JĘZYK ANGIELSKI W OFFSHORZE - praktyczny kurs branżowego języka angielskiego.
JĘZYK ANGIELSKI W OFFSHORZE - praktyczny kurs branżowego języka angielskiego.
Informacje podstawowe
Informacje podstawowe
- KategoriaJęzyki / Angielski
- Sposób dofinansowaniawsparcie dla osób indywidualnychwsparcie dla pracodawców i ich pracowników
- Grupa docelowa usługi
Praktyczny kurs języka angielskiego dla kadry średniego szczebla, inżynierów, techników i kierowników projektów z branży morskiej i offshore wind.
Grupa docelowa usługi Grupa docelowa usługi to osoby, pracują lub chcą pracować w sektorze morskiej energetyki wiatrowej. Kurs skierowany jest dla osób, które już pracują w międzynarodowych zespołach współpracownikami albo do tych którzy chcą wejść na międzynarodowy rynek pracy związany z offshorem.
- Minimalna liczba uczestników4
- Maksymalna liczba uczestników6
- Data zakończenia rekrutacji30-04-2025
- Forma prowadzenia usługizdalna w czasie rzeczywistym
- Liczba godzin usługi20
- Podstawa uzyskania wpisu do BURStandard Usługi Szkoleniowo-Rozwojowej PIFS SUS 2.0
Cel
Cel
Cel edukacyjny
JĘZYK ANGIELSKI W OFFSHORZE - usługa przygotowuje na rozwój umiejętności językowych w zakresie specjalistycznej terminologii oraz komunikacji w sektorze morskiej energetyki wiatrowej (offshore), co pozwoli na efektywną i bezpieczną współpracę w międzynarodowym środowisku pracy w offshorze.Efekty uczenia się oraz kryteria weryfikacji ich osiągnięcia i Metody walidacji
Efekty uczenia się | Kryteria weryfikacji | Metoda walidacji |
---|---|---|
Efekty uczenia się Uczestnik rozróżnia kluczowe pojęcia iterminologię techniczną stosowaną w branży offshore. | Kryteria weryfikacji Aktywnie uczestniczy w rozmowach,używając odpowiedniego słownictwa i struktur gramatycznych. | Metoda walidacji Wywiad swobodny |
Efekty uczenia się Uczestnik definiuje podstawoweprocedury operacyjne, zasady bezpieczeństwa i standardy komunikacyjne w branżowym języku angielskim. | Kryteria weryfikacji Aktywnie uczestniczy w rozmowach,używając odpowiedniego słownictwa i struktur gramatycznych. | Metoda walidacji Debata swobodna |
Efekty uczenia się Uczestnik analizuje dokumentacjętechniczną i instrukcje w języku angielskim. | Kryteria weryfikacji Wskazuje poprawną odpowiedź wteście wielokrotnego wyboru. | Metoda walidacji Analiza dowodów i deklaracji |
Efekty uczenia się Uczestnik charakteryzuje typowestanowiska pracy, narzędzia oraz wyposażenie używane w sektorze offshore. | Kryteria weryfikacji Zadaje i odpowiada na pytania natematy związane z zawodami w Morskiej Energetyce Wiatrowej | Metoda walidacji Debata swobodna |
Cel biznesowy
Cel biznesowy - analiza zgodnie z zasadą SMART:S – szczegółowy cel:
• szkolenie ma na celu rozwój umiejętności językowych związanych bezpośrednio z pracą w sektorze offshore (np.
terminologia techniczna, umiejętność komunikacji wśród osób z branży)
• program kursu jest dostosowany do różnych grup zawodowych, w tym inżynierów, techników, operatorów i kadry
zarządzającej.
M – mierzalny
• Co najmniej 80% uczestników w ankiecie końcowej potwierdzi poprawę znajomości branżowej terminologii i
umiejętności praktycznej komunikacji.
A - osiągalny:
• Szkolenie opracowała ekspertka językowa i specjalista z branży offshore, co zapewni praktyczne zastosowanie wiedzy.
• Program kursu jets dostosowany do różnych poziomów znajomości języka (test otwierający).
R – Istotny:
• Wzrost liczby międzynarodowych inwestycji offshore wymaga wykwalifikowanych pracowników ze znajomością
angielskiego w kontekście technicznym i operacyjnym.
• Pracownicy offshore muszą porozumiewać się po angielsku - praca w międzynarodowych zespołach - co bezpośrednio
wpływa na bezpieczeństwo i efektywność operacyjną.
T – terminowy:
• Każdy uczestnik przejdzie pełny program szkoleniowy w ciągu 6 tygodni czyli 20 godzin
• Ewaluacja wyników i raport podsumowujący efektywność kursu zostanie przygotowany po 1 edycji kursu.
Efekt usługi
Efekt kursu branżowego języka angielskiego w offshorze
- Zwiększenie kompetencji językowych pracowników offshore – uczestnicy kursu zdobędą praktyczną znajomość języka angielskiego w kontekście pracy na morzu, co umożliwi im płynną komunikację w międzynarodowym środowisku.
- Poprawa bezpieczeństwa operacyjnego – lepsze zrozumienie procedur, instrukcji i protokołów awaryjnych w języku angielskim zwiększy poziom bezpieczeństwa pracy na farmach wiatrowych i statkach serwisowych.
- Podniesienie kwalifikacji zawodowych – ukończenie kursu zwiększy konkurencyjność uczestników na rynku pracy i ułatwi im zatrudnienie w projektach offshore. Efekty uczenia się Kryteria weryfikacji Metoda walidacji Uczestnik rozróżnia kluczowe pojęcia i terminologię techniczną stosowaną w branży offshore.
- Efektywna komunikacja w zespołach międzynarodowych – uczestnicy nauczą się specjalistycznej terminologii technicznej oraz standardowych zwrotów używanych w codziennej pracy.
- Zwiększenie szans na zatrudnienie i awans – kurs pomoże pracownikom spełnić wymagania międzynarodowych pracodawców i otworzy nowe możliwości rozwoju kariery w sektorze morskiej energetyki wiatrowej.
Ukończenie kursu sprawi, że uczestnicy będą pewniej i skuteczniej komunikować się w języku angielskim w kontekście pracy offshore, co przełoży się na bezpieczeństwo, wydajność i większe możliwości zawodowe w dynamicznie rozwijającej się branży morskiej energetyki wiatrowej.
Metoda potwierdzenia osiągnięcia efektu usługi
Skuteczność kursu i jego wpływ na uczestników ocenia się przez:
- Ocena poziomu językowego przed i po kursie (testy kompetencji)
- Ankiety satysfakcji uczestników - po zakończeniu kursu uczestnicy wypełniają ankietę, oceniając:
- zrozumiałość materiału
- przydatność w pracy
- skuteczność nauki
- jakość materiałów szkoleniowych i prowadzącej
- Ocena poprawy swojej znajomości języka branżowego - ankieta
Wynik powinien wynosić min. 85% pozytywnych opinii.
Kwalifikacje i kompetencje
Kwalifikacje
Kompetencje
Usługa prowadzi do nabycia kompetencji.Warunki uznania kompetencji
Program
Program
Kurs branżowego języka angielskiego dla sektora morskiego i offshore wind będzie obejmował:
1. zagadnienia związane z energetyką wiatrową w Polsce – kwestie formalno-prawne, uwarunkowania biznesowe oraz etapy budowy farmy wiatrowej na morzu.
2. Budowa infrastruktury farm wiatrowych na lądzie i badania dna morskiego.
3. Turbiny wiatrowe – szczegóły budowy.
4. Bezpieczeństwo pracy w sektorze offshore.
5. Zawody w sektorze offshore.
Szkolenie obejmuje doskonalenie takich umiejętności jak słownictwo, gramatyka, czytanie, komunikacja.
Harmonogram
Harmonogram
Przedmiot / temat zajęć | Prowadzący | Data realizacji zajęć | Godzina rozpoczęcia | Godzina zakończenia | Liczba godzin |
---|---|---|---|---|---|
Przedmiot / temat zajęć 1 z 13 test your English + Wprowadzenie w tematykę kursu Energetyka wiatrowa w Europie i na świecie | Prowadzący Magdalena Łutek | Data realizacji zajęć 06-05-2025 | Godzina rozpoczęcia 17:00 | Godzina zakończenia 18:30 | Liczba godzin 01:30 |
Przedmiot / temat zajęć 2 z 13 Energetyka wiatrowa w Polsce | Prowadzący Magdalena Łutek | Data realizacji zajęć 08-05-2025 | Godzina rozpoczęcia 17:00 | Godzina zakończenia 18:30 | Liczba godzin 01:30 |
Przedmiot / temat zajęć 3 z 13 OZE - pływy + fale morskie | Prowadzący Magdalena Łutek | Data realizacji zajęć 13-05-2025 | Godzina rozpoczęcia 17:00 | Godzina zakończenia 18:30 | Liczba godzin 01:30 |
Przedmiot / temat zajęć 4 z 13 OZE - energia wiatrowa | Prowadzący Magdalena Łutek | Data realizacji zajęć 15-05-2025 | Godzina rozpoczęcia 17:00 | Godzina zakończenia 18:30 | Liczba godzin 01:30 |
Przedmiot / temat zajęć 5 z 13 Program rozwoju morskich farm wiatrowych w Polsce | Prowadzący Magdalena Łutek | Data realizacji zajęć 20-05-2025 | Godzina rozpoczęcia 17:00 | Godzina zakończenia 18:30 | Liczba godzin 01:30 |
Przedmiot / temat zajęć 6 z 13 Zawody w sektorze offshore | Prowadzący Magdalena Łutek | Data realizacji zajęć 22-05-2025 | Godzina rozpoczęcia 17:00 | Godzina zakończenia 18:30 | Liczba godzin 01:30 |
Przedmiot / temat zajęć 7 z 13 Morska energetyka wiatrowa uwarunkowania biznesowe | Prowadzący Magdalena Łutek | Data realizacji zajęć 27-05-2025 | Godzina rozpoczęcia 17:00 | Godzina zakończenia 18:30 | Liczba godzin 01:30 |
Przedmiot / temat zajęć 8 z 13 Morska energetyka wiatrowa kwestie formalno-prawne | Prowadzący Magdalena Łutek | Data realizacji zajęć 29-05-2025 | Godzina rozpoczęcia 17:00 | Godzina zakończenia 18:30 | Liczba godzin 01:30 |
Przedmiot / temat zajęć 9 z 13 Budowa infrastruktury na lądzie i badania dna morskiego | Prowadzący Magdalena Łutek | Data realizacji zajęć 03-06-2025 | Godzina rozpoczęcia 17:00 | Godzina zakończenia 18:30 | Liczba godzin 01:30 |
Przedmiot / temat zajęć 10 z 13 Turbiny wiatrowe rodzaje, budowa | Prowadzący Magdalena Łutek | Data realizacji zajęć 05-06-2025 | Godzina rozpoczęcia 17:00 | Godzina zakończenia 18:30 | Liczba godzin 01:30 |
Przedmiot / temat zajęć 11 z 13 Morska farma wiatrowa kable morskie | Prowadzący Magdalena Łutek | Data realizacji zajęć 10-06-2025 | Godzina rozpoczęcia 17:00 | Godzina zakończenia 18:30 | Liczba godzin 01:30 |
Przedmiot / temat zajęć 12 z 13 Morska energetyka wiatrowa – etapy budowy farmy wiatrowej na morzu | Prowadzący Magdalena Łutek | Data realizacji zajęć 12-06-2025 | Godzina rozpoczęcia 17:00 | Godzina zakończenia 18:30 | Liczba godzin 01:30 |
Przedmiot / temat zajęć 13 z 13 Bezpieczeństwo pracy w sektorze offshore + test końcowy | Prowadzący Magdalena Łutek | Data realizacji zajęć 17-06-2025 | Godzina rozpoczęcia 17:00 | Godzina zakończenia 19:00 | Liczba godzin 02:00 |
Cena
Cena
Cennik
- Rodzaj cenyCena
- Koszt przypadający na 1 uczestnika brutto1 500,00 PLN
- Koszt przypadający na 1 uczestnika netto1 500,00 PLN
- Koszt osobogodziny brutto75,00 PLN
- Koszt osobogodziny netto75,00 PLN
Prowadzący
Prowadzący
Magdalena Łutek
Od 2013 roku prowadzi zajęcia dydaktyczne z tłumaczeń prawniczych, biznesowych oraz unijnych na Wydziale Translatoryki Uniwersytetu Gdańskiego. Tłumaczenia stanowią pasję Magdaleny, dlatego regularnie uczestniczy w szkoleniach zawodowych, pracując nad warsztatem i emisją głosu.
Od 2024 r. jest członkiem Zarządu Bałtyckiego Stowarzyszenia Tłumaczy (BST) i skupia się na integrowaniu środowiska tłumaczy i promowaniu zawodu.
Informacje dodatkowe
Informacje dodatkowe
Informacje o materiałach dla uczestników usługi
Kurs jest prowadzony na podstawie autorskich materiałów przygotowanych przez prowadzącą. Materiały umieszczane są na bieżąco na wspólnym dysku.
Warunki techniczne
Warunki techniczne
Kurs odbywa się za pośrednictwem platformy Clickmeeting. Materiały umieszczane są na bieżąco na wspólnym dysku. Niezbędny jest komputer / laptop wyposażony w mikrofon, głośniki i kamerę.